О том, как я впервые летела в Англию
Попала в Британию я благодаря моему любимому мужу.
Познакомились мы на просторах интернета. Он уже жил в Британии много лет и, в общем, вероятность того, что мы когда-либо встретимся была очень мала. Но он решил иначе, и через месяц переписки приехал ко мне в Москву первый раз. Потом еще, еще и еще… А потом и я стала навещать его.
Познакомились мы на просторах интернета. Он уже жил в Британии много лет и, в общем, вероятность того, что мы когда-либо встретимся была очень мала. Но он решил иначе, и через месяц переписки приехал ко мне в Москву первый раз. Потом еще, еще и еще… А потом и я стала навещать его.
Очень часто вспоминаю, как летела к нему первый раз.
Я — человек, который практически никогда не выезжал дальше Московской области, и то только в компании с кем-то, летит к черту на рога в гордом одиночестве. Языка не знает, с какой стороны подходить к самолету тоже. Да вообще, до этого самолет вблизи видела только в музее. Впечатление, скажем, сомнительное. Страху натерпелась!,. До сих пор помню практически каждый свой шаг, даже несмотря на то, что прошло уже более 5 лет)).
До начала подготовки к этой поездке у меня и загранпаспорта-то не было, а тут… И паспорт есть, и в нем вклеена новенькая хрустященькая британская виза.
Про то, как я получила визу рассказывать не буду. Скажу только, что наличие британской визы не гарантирует 100% въезда в страну. Окончательное решение принимает офицер паспортного контроля. Поэтому само выражение «паспортный контроль» в меня по сей день вселяет ужас — так въелась в память фраза, написанная где-то на сайте home office.
Летела с немцами, Люфтганзами, через Франкфурт-на-Майне. Прямых рейсов от Москвы до Манчестера тогда еще не было, а сейчас уже нет. То, что в школе я учила немецкий язык меня не спасло. То есть по сути мое знание языков сводилось к «говорю по-русски со словарем Даля». Немного была в курсе, что надо делать в аэропорту до того, как пойдешь на паспортный контроль, но что ждало меня на нем и после него я представления не имела. Шла, как баран — куда все, туда и я.
И вот… Меня выпустили из страны — поставили об этом заветный штампик в девственно чистом паспорте. Все!… Куда я еду? Что будет дальше? Понятия не имею, и в голове торчала одна единственная мысль: а что если меня не впустят в Англию? Что делать, если этот пресловутый паспортный контроль меня задержит и скажет «Фиг тебе, а не Англия»?
В самолете меня встретили мило улыбающиеся стюардесски, которые чирикали и по-немецки, и по-английски, а я, также мило улыбаясь в ответ, смотрела на них честными глазами, кивала и…. ничегошеньки не понимала.
Меня спасла девочка Ира, которая летела рядом со мной. Было видно, что налетала она ни одну сотню миль, так как держалась она уверенно и легко. Еще до взлета мы с ней разговорились. Я рассказала, что лечу впервые в жизни, что летать в общем не боюсь — не пуганная, а вот правил, что и как в самолетах и аэропортах практически не знаю. Она меня успокоила и сказала основу основ любого полета: есть три приятные вещи — взлет, посадка и когда кормят)) Теперь, налетав изрядно, я с ней согласна на все сто.
Мы очень хорошо провели время в полете и, когда приземлились, она и ее спутник помогли мне сориентироваться в лабиринтах франкфуртского аэропорта. Спасибо ей большое! Не представляю как бы ковырялась бы одна.
И вот, еще 40 минут (ровно столько реального лету от Франкфурта до Манчестера) и я снова в панике и ужасе.
Снова движимая коллективным разумом я направилась к пункту самого ужасного контроля на свете. Мой будущий супруг заранее подготовил мне письмо с текстом типа:
«Дорогой сэр\мэм. Данная особа приехала ко мне в гости, но по-английски ни в зуб ногой. Пустите уж ее, я тут сам с ней как-нибудь разберусь. Обратный билет есть (для британцев это очень весомый аргумент) так что она никуда уж не денется, свалит отсюда как миленькая. Вот мой номер телефона, если вдруг что. Спасибо на добром слове» ну и так далее.
Крепко сжимая в руке заветный конверт с этим письмом, паспорт и иммиграционную карточку, Я втиснулась в огромную очередь таких же как я прибывших НЕ граждан Великобритании и Евросоюза, дождалась своей очереди и… Разговор помню приблизительно. Звучало это ктк-то так:
Паспортный офицер: — Бла бла бла (типа тут он должен был спросить, с какой целью вы прибыли в Великобританию? — эту фразу я пыталась запомнить долго и безуспешно)
Я — туризм
ПО — бла бла бла бла
Я -сорри ай донт спик инглиш
ПО — бла бла бла бла
Я, собрав все свои знания английского, почерпнутые из американских фильмов, выпалила Май френд мит ми хир.
Надо отдать должное, люди на паспортном в Британии натасканные, и всякого рода нарушителей чуют за версту. Моя перепуганная рожа явно не тянула на преступника, а мое «знание» английского видимо вызывало у него желание побыстрей от меня отделаться…
Такое чувство, что все свое путешествие в этот (да и в последующие) раз я совершила практически не дыша от страха, и только попав в объятия любимого, в облегчением выдохнула. Далее были сказочные дни, знакомство со страной и тяжелое расставание. Но это уже совсем другая история…